Robin和他(🆓)搭档非(🐽)善类(lèi ) 就只偷老 弱(ruò ) 妇女 偷(🛍)其他人对他(tā )们来说风险太大 他们(men )也有(yǒu )梦(mèng )想 就是(shì )买(mǎi )下镇(🌫)上最受欢迎(yíng )的妓院 为(😎)了筹钱 他就(🔸)联合别人(🗄)抢了小(xiǎo )镇的税(🙍)收 却遇到了森林里的义贼他们是(🥞)劫(🗑)富(😚)济贫的(🙁) 一(yī )(🚸)起骗 最终识(🤯)破(pò )Robin的骗局 让(🚣)其做苦力补(bǔ )救 后来(🖲)又帮忙释(🦗)放国王夺回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rê(🎆)ves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, dé(⏫)cide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idé(💝)e que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)(🗑)
Copyright © 2008-2018