在一所公寓的(🔨)厨房中(zhōng ),一(yī )对(duì )夫(fū )妻为避(🍩)免吵(chǎo )醒隔壁(bì )房中熟睡的女儿,低声谈论着小红帽(🛤)的故(gù )(🍖)事。郊(🗼)区空(kōng )地上,这个男人躲(🎲)在一排(pái )废弃的(📼)拖(tuō )车后静(jìng )默地观察(chá )一群人(🗄),后者(🕖)似乎是一(yī )家人。同一(🚉)个城市,同一(yī )个男人:他(tā )带(dài )(🍮)着两枚猎(liè )(🚸)枪击针(🐶)穿越(🕕)在(🤯)堵塞的车流中(zhōng )。男(nán )(🌙)人42岁,名(míng )叫Viorel。他被自(zì )己(🎛)阴暗的想法(💻)所(🗞)震惊,穿越整个城(chéng )市,前往只(👓)有他自(💪)己知道的一个目的(🤷)地(dì )。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018